<<HOBBS & SHAW>> GIẢI TRÍ TỐT, NỘI DUNG THÌ...

Khởi đầu từ những cuộc đua xe giữa các băng đảng bình thường ở LA (Long An hay Los Angeles đều được), nay đã chuyển sang giải cứu thế giới với quy mô sắp sửa ra đến tầm vũ trụ. Franchise Quá Nhanh Quá Nguy Hiểm (Fast and Furious) chưa bao giờ làm người xem thất vọng, bằng chứng là doanh thu vẫn cứ cao đều đều để tạo đề cho phần tiếp theo.

Với việc lấp vào chỗ trống để đón chờ phần 9 ra mắt vào năm sau, Universal đã rót 200 củ Trump để làm quả spin-off (ngoại truyện) về hai anh đầu trọc đô con với tựa đề là Hobbs and Shaw. Còn lý do sâu xa hơn thì nghe đồn là do Dwayne xích mích với Vin nên mới tách ra mà “anh em tương tàn” như vậy.

Được đạo diễn bởi David Leitch (đồng chỉ đạo John Wick phần 1, Atomic Blonde (007 phiên bản nữ) và Deadpool 2) nên chắc chắn các phần hành động trong phim chất như nước cất với các pha slo-mo kết hợp âm thanh hoành tráng sướng đến tê người. Nhiều đoạn phô diễn kĩ xảo y như đang xem Transformers luôn ạ, nghía thử trailer là thấy quen quen rồi :)) Phản diện ngầu lòi nhưng đáng buồn là chỉ số thông minh lại ngược hoàn toàn với cơ bắp…

Nhìn chung thì phần kĩ xảo tuy hoành tráng nhưng lại thiếu đi một cảnh mang tính biểu tượng, kiểu nhắc tới là nhớ liền. Như vụ cướp xăng trong Fast 4; hay hai chiếc Dodge Charger kéo theo quả két siêu toa khổng lồ tung hoanh đường phố Rio trong Fast 5; hay đột kích xe tăng trên đường cao tốc trong Fast 6, hay hàng loạt xe rớt từ trên cao xuống và pha thoát khỏi hiểm nguy tại vách núi của Brian trong Fast 7; và quả tay không chuyển hướng thủy lôi của Hobbs trong Fast 8 :))

Hơn nữa, kinh phí siêu cao mà không hiểu sao vài đoạn cảm giác rất giả, không phải giả kiểu phi logic, đương nhiên ai cũng biết là giả, nhưng kiểu CGI không được chăm chút ý. Nội dung bình thường, chèn thêm nhiều bài học gia đình, nhưng nói thật là thua xa triết lý “gia đình vẫn mãi là gia đình” từng xuất hiện nhan nhản trong các phần Fast trước đây. Như Fast 6 (đoạn Vin mở rộng vòng tay chào đón lại Letty) và đoạn cuối Fast 8 (Shaw được phép ngồi chung bàn và ăn với cả nhóm). Không phải nó quá gượng ép, mà là do cảm xúc được đẩy lên chưa tới, nhìn chung là tạm được chứ chẳng quá xuất sắc.

Tương tác giữa hai anh trọc rất tốt ở nửa đầu, càng về sau càng nhạt dần đi vì kháy đểu nhau có mấy câu lặp đi lặp lại. Mặt khác, còn là do bất đồng ngôn ngữ nên phụ đề vẫn chưa thể truyền tải đủ độ thâm trong câu đó. Ông dịch phim dịch quá sát nghĩa nên thật sự mấy cảnh cà khịa nhau xem chẳng đã gì cả.  Lấy ví dụ đơn giản, câu “vừa lo*” dịch ra tiếng Anh không lẽ là “coconut puss*” :)))

Mà lạ lắm, có những đoạn cần sát nghĩa thì lại đi nói mé mé, thoại nhân vật đã nhanh thì chớ lại còn làm vậy nên chả kịp để hiểu luôn. Trong một phân đoạn “Mike Oxsmul” (cái tên này mình không nhớ rõ) nếu phát âm chuẩn thì sẽ ra là “my cock’s small” – kháy nhau đến cỡ đó mà mắc gì phải dịch là “Mike Sẽ To”... Đoạn đó rõ hài mà trong rạp chỉ có vài người nhận ra và cười được. Mình hiểu là còn do bị “ở trên” nắm đầu nữa nên mới buộc phải dịch như vậy, nhưng thật sự khá đáng tiếc vì điều đó đã làm giảm đi độ hay của phim.

Nói ngắn gọn lại thì phim xem giải trí rất oke, có cameos khá bất ngờ, đảm bảo bạn sẽ thích thú, còn bàn về nội dung thì thôi… khó quá bỏ qua.

P/s: Phim có tận 2 mid-credits và 1 after-credit nghen các bạn. Toàn là chọc cười thôi, nán lại xem tí cũng được. Còn bạn nào bận quá thì bỏ qua cũng không thành vấn đề.

P/s 2: Chờ Fast 9 thôi.

Tổng kết

Nội dung bình thường, chèn thêm nhiều bài học gia đình, nhưng nói thật là thua xa triết lý “gia đình vẫn mãi là gia đình” từng xuất hiện nhan nhản trong các phần Fast trước đây.

7